Шримад-Бхагаватам

Песнь первая, Глава вторая - "Божественность и Божественное служение"

Санскритский текст в транслитерации и перевод

1.2.1

вйаса увача
ити сампрашна-самхршто     випранам раумахаршаних |
пратипуджйа вачас тешам     правактум упачакраме ||
Автор Сказал:
Так удовлетворенный совершенными вопросами мудрецов, Уграшрава [Сута Госвами], сын Ромахаршаны, поблагодарил и обратился к ним с ответными замечаниями (высказываниями).

1.2.2

сута увача йам правраджантам анупетам апета-кртйам
    дваипайано вираха-катара аджухава |
путрети тан-майатайа тараво 'бхинедус
    там сарва-бхута-хрдайам муним анато 'сми ||
Шрила Сута Госвами сказал:
Кому, уходя в отречение от мира, не пройдя церемоний очищения священным шнуром (будучи еще не инициированным), его отец Вйасадева страшась разлуки воскликнул: "О сын мой", но лишь деревья эхом ответили отцу, ему Великому мудрецу (Шукадеве) проникнувшему в сердца всех живых существ, я почтительно кланяюсь.

1.2.3

йах сванубхавам акхила-шрути-сарам экам
    адхйатма-дипам атитиршатам тамо 'ндхам |
самсаринам карунайаха пурана-гухйам
    там вйаса-сунум упайами гурум мунинам ||
Тому кто познал на собственном опыте единство - сливки всех первичных звуков (шрути), трансцендентный свет рассевающий мрак материального существования, поведавшему, из сострадания к подверженным циклу рождения и смерти, сокровенное повествование (Пурана), ему сыну Вйасадевы, наставнику великих мудрецов почтительно кланяюсь.

1.2.4

нарайанам намаскртйа     нарам чаива нароттамам |
девим сарасватим вйасам     тато джайам удирайет ||
Склоняюсь в глубоком поклоне перед Нараяной, а также познавшему трансцендентное Нарайаной Риши, после чего провозглашаю восхваления Сарасвати Деви и Вйасадеве.

1.2.5

мунайах садху пршто 'хам     бхавадбхир лока-мангалам |
йат кртах кршна-сампрашно     йенатма супрасидати ||
О мудрецы, вы задали мне уместные вопросы, касающиеся блага жителей всей земли, которое возникает от соприкосновение с всепривлекающим сознанием - блаженством которым полностью удовлетворяется Атма.

1.2.6

са ваи пумсам паро дхармо     йато бхактир адхокшадже |
ахаитукй апратихата     йайатма супрасидати ||
Несомненно высшей Дхармой человечества являются предаться (установить "интимные" отношение) беспричинному, безграничному Трансцендентному, в котором Атма обретает полное удовлетворение.

1.2.7

васудеве бхагавати     бхакти-йогах прайоджитах |
джанайатй ашу ваирагйам     джнанам ча йад ахаитукам ||
Установив интимную связь (полностью предавшись, установившись)с Божественной первопричиной Веды, очень скоро рождается непривязанность и опыт (знание) того, что беспричинно.

1.2.8

дхармах свануштхитах пумсам     вишваксена-катхасу йах |
нотпадайед йади ратим     шрама эва хи кевалам ||
Исполнение жизненного долга в соответствии со своим социальным положением, как это предписано "Божьими заповедями", воистину является бесполезным трудом, вызывающим лишь сострадание, если оно не дает места всепривлекающему (нет времени для связи с первопречиной)

1.2.9

дхармасйа хй апаваргйасйа     нартхо 'ртхайопакалпате |
нартхасйа дхармаикантасйа     камо лабхайа хи смртах ||
Воистину целью соблюдения обязанностей, предписанных писаниями, является полная реализация, а не достижения материальной выгоды (Артхи), не удовлетворение чувств (Кама), тех кто занят достижением единства.

1.2.10

камасйа нендрийа-притир     лабхо дживета йавата |
дживасйа таттва-джиджнаса'     нартхо йаш чеха кармабхих ||
Джива воплощается не из желания достичь удовлетворения чувств, а постижения Абсолютной Истины (тем чем является Джива, своей сущности), и не с целью какой - либо другой деятельности.

1.2.11

ваданти тат таттва-видас     таттвам йадж джнанам адвайам |
брахмети параматмети     бхагаван ити шабдйате ||
Познавшие Абсолютною Истину через постижение недвойственности (адвайта), говорят о ней как о Абсолюте (Брахман), Сверхдуше (Параматмы), Божественном (Бхагаван).

1.2.12

тач чхраддадхана мунайо     джнана-ваирагйа-йуктайа |
пашйантй атмани чатманам     бхактйа шрута-грхитайа ||
Те, медитирующие слухом (умственная практика трансцендирования базирующаяся на слухе [тончайшем органе чувств]) мудрецы, вооруженные опытом непривязанности (см. 1.2.7), постигают свою сущность (Атму) и устанавливают интимные отношение с первопричиной (Атманом) в чистом восприятии первичных звуков Веды.

1.2.13

атах пумбхир двиджа-шрештха     варнашрама-вибхагашах |
свануштхитасйа дхармасйа     самсиддхир хари-тошанам ||
Поэтому, человек получивший инициацию (дваждырожденные наилучшим образом), исполняющий предписанные обязанности согласно своего социального положения, достигает наивысшего совершенства в реализации Трансцендентного.

1.2.14

тасмад экена манаса     бхагаван сатватам патих |
шротавйах киртитавйаш ча     дхйейах пуджйаш ча нитйада ||
Поэтому надо регулярно(постоянно) предаваться (практиковать) умственному вниманию на повторении (слушать и повторять, мыслить и предаваться), что, устанавливая на Божественной благости (бесконечности), фокусирует ум.

1.2.15

йад-анудхйасина йуктах     карма-грантхи-нибандханам |
чхинданти ковидас тасйа     ко на курйат катха-ратим ||
Кто вооружен такой умственной практикой (см. 1.2.12-14), как мечём разрубает переплетенные узлы кармы, - кто из разумных не обратит внимание на это послание?

1.2.16

шушрушох шраддадханасйа     васудева-катха-ручих |
сйан махат-севайа випрах     пунйа-тиртха-нишеванат ||
Внимая практикой слушания притягивание исходящее от первопричины, становится возможным для дваждырожденного (см. 1.2.12) служение Верховному Разуму (Махат), освящающему благочестием (благостью).

1.2.17

шрнватам сва-катхах кршнах     пунйа-шравана-киртанах |
хрдй антах стхо хй абхадрани     видхуноти сухрт сатам ||
Кто развил потребность (с опытом) слушать (внимать) то что исходит от Всепривлекающего Верховного "Я", посредством добродетельного слушания - повторения, тот очищается безграничной благостью от глубоко укоренившихся в сердце пороков (осквернений, грехов).

1.2.18

нашта-прайешв абхадрешу     нитйам бхагавата-севайа |
бхагаватй уттама-шлоке     бхактир бхавати наиштхики ||
Почти полностью разрушив все неблагоприятное, регулярным служением Божественному (см. 1.2.16), устанавливается интимная связь с божественными трансцендентными вибрациями (см. 1.2.6).

1.2.19

тада раджас-тамо-бхавах     кама-лобхадайаш ча йе |
чета этаир анавиддхам     стхитам саттве прасидати ||
Тогда ум (сознание) устанавливается в чистом (безграничном, благостном) блаженстве, незатронутый качествами Раджаса и Тамаса - жаждой чувственных наслаждений, алчностью и т.п.

1.2.20

эвам прасанна-манасо     бхагавад-бхакти-йогатах |
бхагават-таттва-виджнанам     мукта-сангасйа джайате ||
Таким удовлетворенным умом устанавливаются интимные отношения с Божественным, этот контакт с Божественной Абсолютной Истиной порождает просветление (Мокшу).

1.2.21

бхидйате хрдайа-грантхиш     чхидйанте сарва-самшайах |
кшийанте часйа кармани     дршта эватманишваре ||
Разрубив узлы в сердце (см. 1.2.17), устраняются все сомнения, а также прекращается причинно - следственная зависимость (см. 1.2.15), от созерцания (видения) всеохватывающей Атмы.

1.2.22

ато ваи кавайо нитйам     бхактим парамайа муда |
васудеве бхагавати     курвантй атма-прасаданим ||
Поэтому воистину все Трансценденталисты с незапамятных времен (всегда, регулярно) создают интимные отношения с Высшей формой блаженства, Божественной первопричиной несущую удовлетворение Атмы (см. 1.2.5-6).

1.2.23

саттвам раджас тама ити пракртер гунас таир
    йуктах парах пуруша эка ихасйа дхатте |
стхитй-адайе хари-виринчи-харети самджнах
    шрейамси татра кхалу саттва-танор нрнам сйух ||
Единый трансцендентный (верховный) Пуруша (который здесь один) соприкасаясь с Саттвой, Раджасом и Тамасом - гуннами материальной природы (Пракрити), принимает для Творения (создания, поддержания, разрушения) различные аспекты, как Вишну - Брама - Шива, из которых человек извлекает конечно только благость.

1.2.24

партхивад даруно дхумас     тасмад агнис трайимайах |
тамасас ту раджас тасмат     саттвам йад брахма-даршанам ||
Как огонь порождает (создает форму) дым из твердых дров, так из, благословенными Абсолютной Истиной, Тамаса и Раджаса рождается Саттва.

1.2.25

бхеджире мунайо 'тхагре     бхагавантам адхокшаджам |
саттвам вишуддхам кшемайа     калпанте йе 'ну тан иха ||
Те кто практикуют умственную практику Божественного Трансцендирования, о которой шла речь раньше, достигают высочайшего (выше гун материальной природы) блага.

1.2.26

мумукшаво гхора-рупан     хитва бхута-патин атха |
нарайана-калах шанта     бхаджанти хй анасуйавах ||
Отвратительны те, кто стремится только к освобождению (Мокше), отвергая (при этом) полубогов, воистину независтливые же поклоняются воплощениям (полным частям) умиротворенного (находящегося в покое) Всевышнего (Нараяны).

1.2.27

раджас-тамах-пракртайах     сама-шила бхаджанти ваи |
питр-бхута-праджешадин     шрийаишварйа-праджепсавах ||
Несомненно из той же категории (отвратительны, ужасны), те кто поклоняются предкам, живым существам и правителям, имеющие природу раджа - тамаса, желая богатства, власти и потомства.

1.2.28-29

васудева-пара веда     васудева-пара макхах |
васудева-пара йога     васудева-парах крийах ||
васудева-парам джнанам     васудева-парам тапах |
васудева-паро дхармо     васудева-пара гатих ||
Трансцендентная (Верховная) Первопричина - целостное знание (Веда),
Трансцендентная Первопричина - жертвоприношение,
Трансцендентная Первопричина - единение (Йога),
Трансцендентная Первопричина - действия,
Трансцендентная Первопричина - знание (Гьяна),
Трансцендентная Первопричина - аскеза (Тапас),
Трансцендентная Первопричина - жизненный долг (Дхарма),
Трансцендентная Первопричина - цель жизни.

1.2.30

са эведам сасарджагре     бхагаван атма-майайа |
сад-асад-рупайа часау     гунамайагуно вибхух ||
Именно она первосоздает Божественную иллюзорную сущность (Атма - майа) всех подвижных и неподвижных форм, будучи (при этом) Абсолютом (Верховным Бытием), вне гун материальной природы.

1.2.31

тайа виласитешв эшу     гунешу гунаван ива |
антах-правишта абхати     виджнанена виджрмбхитах ||
Хотя кажется что как будь - то Все приводится в движение влиянием гун материальной природы, Внутрисущий, независим (вне влияния гун) в своей трансцендентной форме.

1.2.32

йатха хй авахито вахнир     дарушв эках сва-йонишу |
нанева бхати вишватма     бхутешу ча татха пуман ||
Точно так, как в дереве содержится (в потенциальной форме) огонь, так и Абсолют, будучи сущностью всей проявленной вселенной (Вишва - Атма), содержится как единое Верховное "Я" в различных существах.

1.2.33

асау гунамайаир бхаваир     бхута-сукшмендрийатмабхих |
сва-нирмитешу нирвишто     бхункте бхутешу тад-гунан ||
Оно (Верховное "Я"), естественным влиянием (силой) гун материальной природы, создает живых существ владеющих тонкими органами чувств, и постоянно находясь в своем творении, побуждает живых существ наслаждаться этими гунами природы.

1.2.34

бхавайатй эша саттвена     локан ваи лока-бхаванах |
лилаватаранурато     дева-тирйан-нарадишу ||
Поддерживая в гармонии все эти творения (Локи), Владыка мироздания играя роли воплощается среди Полубогов (Деват), животных и людей.

Конец Второй главы "Шримад-Бхагаватам", которая называется "Божественность и Божественное служение".

© Valentin - vedicv


Ведические традиции